Rácio assinalável de disparates por segundo.
Por estes lados, temos uma nova paixão. Aliás, estamos mesmo a pensar imprimir uma fotografia da senhora, e colocá-la nos tapetes dos ratos. Isto, obviamente, já depois de termos definido a dita imagem como pano de fundo no ambiente de trabalho. Courtney Hazzlet é a nova menina dos nossos olhos. Ao descrever os cinéfilos com predisposição para assistir a Frozen River, obra de Courtney Hunt, Hazzlet empregou os adjectivos elite e effete. Se, o primeiro termo é-nos familiar, o segundo não tanto. Tentámos encontrar uma tradução. O melhor que conseguimos foi um conjunto de sinónimos, em inglês. Marked by self-indulgence, triviality, or decadence. Dá para ter uma ideia do significado. A certa altura, a [cough] critica [cough] de [cough] Cinema [cough] ri-se, pelo facto de nem sequer saber onde pode ver o filme, de tão pequeno que é, se quiser. But, isn’t the point, to honor a great movie rather than to put on a great television program?, pergunta o entrevistador. Ah, a eterna questão, seu patife.
Visit msnbc.com for Breaking News, World News, and News about the Economy
Alvy Singer
Etiquetas: Frozen River
4 Comments:
Estou completamente speachless.
Como há gente assim tão idiota.
"A certa altura, a [cough] critica [cough] de [cough] Cinema [cough] ri-se, pelo facto de nem sequer saber onde pode ver o filme, de tão pequeno que é, se quiser."
Essa parte foi o derradeiro disparate. Foi foi.. estupido no verdadeiro sentido da palavra.
nao percebi nada deste post...
com que então nós somos "elite", hein?
porra, que imbecil.
se ela é crítica de cinema eu sou mestra, por amor de deus
k justificação é essa ".. no estado em k hollywood está .." é mais important um espectaculo televisivo (so de for pa ABC) do k uma boa entrega de prémios .
a sério ás vezes eu fico sem palavras com o nível de ignorância das pessoas, acerca dos assuntos em k supostament são especialistas
Enviar um comentário
<< Home